|
TIFF25 no.5 对普京的塑造像《The Interview》里的JZE:刻板印象被放大,裘德·洛只剩形似与腔调;保罗·达诺那抹“谜之微笑”空心,表演漫画化。更致命在叙事:人物数十年如一日无年龄纹理;开场旁白游离,随即叙述权转给采访者,现实/回溯频繁横跳;自称封闭视角却不断呈现主观不可能获知的信息,历史影像亦未与剧情合力。影片试图以小见大,但对官僚—资本—安保装置及宣传—群众心理的耦合皆点到为止,结尾“权力无孔不入”只是预设结论。对照同日TIFF的洛兹尼察Two Prosecutors,后者以空间与证词让权力自显其形,此片则把复杂现实压扁成脸谱与桥段。若能放弃“像”,转向行为/语言/沉默的微差,确立稳定视角并与档案互证,或可脱离“政治仿妆秀”。 |
|
法国导演用美版王思聪和一堆英腔演员拍俄罗斯当代史,真的比拿破仑讲英文还可笑 |
|
对白相当有劲 |
|
欧美《战狼2》,史诗级的给欧美观众拍的自娱自乐电影。 |
|
鹅毛子诸葛亮沉浮记。 |
|
# ZFF 21
披着戏剧壳子的纯流水账,这点人物塑造最后还想提炼出悲剧性属实看笑了。纯粹想拍普京的讽刺喜剧,还摆出虚伪的姿态。 |
|
感觉坐着读了本小说,完全是Paul Dano的独角戏,他说他想探索自己和权力之间的关系,用complicity这个词来形容这个电影的核心。最离谱的是映后导演be like我不想现在说得太political我说叔叔您拍的不是政治惊悚片儿吗? |
|
-
#Venezia82-主竞赛
那么重点是什么呢?是时代面貌,还是视角之差,抑或是信条在浪潮中的坐标,哪怕是戏剧导演身份与政治性呢?
在这场漫长的虚实交织的旅途中,锚点是缺席的,因而我们只能在一片虚焦中欣赏稍纵即逝的烟花。 |
|
#82威尼斯# 注定是本届最惹眼的作品,野心很大,一次对Putin及其幕后推手横跨二十年的赤裸白描,用不同时期的分段小标题组织为章节呈现。手法平平无奇,把阴谋阳谋都直愣愣端到了台词和旁白里,显得有些过于平铺直叙,像广播剧可视化。达诺的笑面虎演技依旧,在与维坎德的对戏里才显出一些脆弱感。裘德洛的演绎蛮地道的,表情步态性格都到位了。期待片子上映后的争议。 |
|
+,阿萨亚斯难得回归纯粹的影评人思维电影。以叙述总领,像电视纪录片的剪辑逻辑,节奏之诡异,无数次的画面淡出,人物并非被历史形象的腻子涂抹,而是呈现一种蜡像的姿态。赞同说它维持一种均衡,而不是与传统电影一样维系情节和题眼的稳固,更没有将虚构运用为政治情绪的惺惺作态,我们没有笑出来,也没有感受真实的冷酷,而是开始思考:什么时候观众能明白,电影只是电影 |
|
删减版,但坦白说不觉得全版会好上多少,并且这部电影对我的吸引力完全来自于克里姆林宫,而不是后面的魔法师。分段式的结构如蜻蜓点水般画了几幅不同时代的俄罗斯刻板印象,表演也是乏善可陈,无力无趣。 从过去的彼得大帝到如今的沙皇普京,俄罗斯的统治者千百年不变的对两种东西保持兴趣,一是出海口二是领土。 另在特别泥潭行动后再看片中的一些内容,实在是有些讽刺,当然也许这就是导演的目的。 |
|
TIFF 9/11 Princess of Wales theatre 终于见到阿萨亚斯真人了!超级亲和可爱☺️ 电影就有点流水账,需要做一些背景功课,可以做俄罗斯历史课参考电影了 |
|
m2640:控制传媒的人是社会家还必须得是政治家。有了软肋还这么高调不合理… |
|
#Venezia-12 睡着了不打星了。但是整体质感不太喜欢,长长长长,平平平平,技法陈旧。Jude Law演普京挺儿戏的,保罗·达诺的表演第一次让我觉得无聊。 |
|
My first ever movie in FR. 2 and half hours with a topic like this was tough. And the reason I watched it is unspeakable and silly. Hopefully Im still doing the right thing and on the right track. I really don’t know. I’m a human being and I just can’t control my emotions and feelings. We’ll see. |
|
在三小时密集又无休止的英语对话与旁白下成功survive了,具体怎么survive的,睡觉、提前离场、还有权当在练英语听力.了..处于权力中心的人是意识形态或集体愿景的化身和符号,但并不意味着你可以在电影里把角色本身塑造成干瘪又刻板的符号。让裘德洛演普京和幕僚说英语架空得基本可以认为他在拍political satire,但同时它又装得很严肃写实紧张(当然也非常冗长非常无聊),如果他想拍的是一般政治片那确实是我见过的最儿戏(虽然不算最事实错误)的政治片… |
|
难看吐了。原来是普京啊,我以为张卫健。 |
|
“导演”之死,以及这个身份所天然背负的政治性的诅咒,依旧隶属于阿萨亚斯那批争议性十足的某种“角色片”而非“传记片”的创作序列,却也在更进一步的“僵化”、“无趣”和“轻浮”里生发出了莫名的自毁自谑意味,潜移默化的共振着,又无力着。 |
|
阿萨亚斯的问题就是他有一点才情,但不多。我知道这片子是要面向俄罗斯以外的西方观众,但是仍旧对这样一部全英腔对白的电影还是有点不适应。演员都还不错,尤其是坎妹对于这样的角色有点驾轻就熟,但是这片子依然就卡在一部剧情片与PPT幻灯片中间,属于不好看也不难看的基本程度。对我来说最大的收获可能就是看到了夏天的索契有多美,以及印证了俄罗斯人不怕这辈子去不了美国,但是被制裁去不了西欧是真的会感到难过。 |
|
年度最可笑的表演。保罗达诺的谜之微笑从未传递出任何心理层次,既不像运筹帷幄的自信,也不像自我麻痹的防御。空洞干瘪的、毫无内在的表演,完全无法看出主人公的自我挣扎或是心甘情愿。裘德洛更不用说了,虚假可笑的漫画式表演。阿萨亚斯对于角色定位也极其模糊,如果这不是一趟道德的旅程,那它应该如何呈现?阿萨亚斯模拟了政治批判的姿态(由主角的个人命运映射宏观的现代政治结构),却不具备真正的洞察力,没有触及到现代国别政治的核心问题。所以它顶多算个肤浅的政治性电影,绝不是什么政治电影。它并没有深入现象背后那个最真实的政治逻辑,它的政治批判性为零。影片的结局也在意料之中,无形的权力无孔不入,处决不受时间或空间的约束。揭露谎言是值得努力的,但前提是揭露者(导演)自己需要先穿透这层谎言的烟幕。 |
|
【4+】一部关于叙述的电影,不用和证据挂钩,也不用分清虚构和非虚构,只需要观察叙述语气即可,语气从充满激情到平静缓和,恰恰和内容相反,一个人在创作一部作品,正如弗兰肯斯坦创造怪物。 |
|
虚构的故事掺杂了真实,不细究还是不错。裘花演的布丁还挺像一回事的 |
|
2K DCP@ City. -. 人物动机成谜,看着多少有些莫名其妙。不知道为啥完全找不到Garry Kasparov扮演者是谁 |
|
TIFF25 冲着保罗·达诺和维坎德去的,当剧院导演野心勃勃地走进政坛,成为总理的左右手。爱情、家人、隐退,能否让观众与这位政坛人物建立情感连接。从 90 年代至今,剧情以重大事件为节点,试图解析当代俄罗斯现象背后的缘由。保罗全程尽职尽责地念对白,维坎德还是魅力依旧,还是挺喜欢他俩的。怀特的银幕形象是不是有点被固化在记者和作家的角色形象里了。除了历史时刻的复现和政治手腕的故事,影片似乎只想平铺直叙地讲述一段故事。 |
|
【C+】开始的质感像平淡的个体与动荡的世界背景的对撞,闪烁回曾经的阿萨亚斯。政治模仿秀开始,好像不论小的还是大的都不是关照的中心,以调和过的语气完成了任务。 |
|
略沉闷,如果没看过原著小说的会觉得这电影乱七八糟的跟流水账似的。但是还是很好看,我觉得原著也好,电影也好,主要是原著小说里,把现实人物和政治事件变成了小说叙事的一部分,这个还是挺厉害的。小说有它畅销的缘由,某种意义上,这是一部各种阴谋论组成的小说,也可以理解为政治意淫,但是作为阴谋论,只有在小说中进行推理才是合理的。另外,电影结尾的处理比小说牛逼了一截,那一声枪响把前面所有的沉闷一扫而空,把所有的阴谋论升华了。 |
|
用英语讲的俄罗斯顶级圈层故事。 |
|
6.6 一场超大型的角色扮演真人秀,甚至要像编排好的那样拆分成若干个强度不均的小段落;阿萨亚斯眼中的政治大概同时是简单和复杂的,也正因如此它才会显得那么丑陋,浩浩荡荡三十年后什么也没有剩下。 |
|
只看出来他真的很想去欧洲旅游 |
|
裘德洛,“我们将到处追击恐怖分子,在机场[抓到],就在机场——抱歉,原谅我——[当场枪毙],在厕所抓到就把他淹死在马桶里;如此,所有问题最终都将得以解决。” |
|
灾难一般的冗长流水账 |
|
2025 82 Venezia competition Palabiennale
Shit 10 原本衝Olivier Assayas新作蠻期待,誰知一套俄羅斯backgorund所有角色全英,這種片的致命痛腳,Slavic languages被Eng「取替」是本片最可笑的地方,開場半個鐘前後左右全睡了,一個半小時後頂不住離場,故作高深實質真為意淫,一堆elegant又 intelligent之詞彙堆砌出來的對話不會讓人覺得你們很有文化內涵只會讓人覺得fucked up⋯⋯陰謀與陽謀全用對話講太智障了⋯⋯無論什麼國家的人看完這套都很無語
PS:又肥又醜都能做男主⋯⋯ Assayas是眼盲加心盲是不是😓😓😓 |
|
Vadim Baranov作为影片的核心人物,既没有凸显他的过人才能,人物性情也十分扁平,完全看不出拍摄对象的拍摄价值。若是作为Putin的对照组,就更为失败,全片流水账般的编年体阐述,没有什么有价值的观点和探讨过程,裘德·洛饰演的Putin更是灾难级别的背景板。影片不多的正向作者性输出,在连篇累牍中消耗殆尽。阿萨亚斯对角色刻画最糟糕的作品之一。 |
|
以幕后幕僚的视角将电影分成了若干的小节 以此推演苏联解体以来俄罗斯的权谋利益 再逐渐收缩到个体的境遇 就这样一个运筹帷幄的人 最后还是什么也没剩下… |
|
文字的洞見遠比影像本身深刻。 |
|
这种电影,虽然看着俄国人说英语有点别扭,就像抗日剧里日军说中文一样。首先不评价对错好坏,感觉能拍出来,就成功一半。政治题材电影,不管是赞美型还是批评型,总能在里面看到一些真实的东西。权力的游戏,全世界通用,感觉沙皇的手段和过程,似曾相识。
站在权力顶端的人,是孤独的。 |
|
很文学,虽然又臭又长但我还蛮爱看的哈哈。有理由相信小说本身就是讲玩弄权力的人最终会被权力吞噬以及人在漩涡中只能屈身外力。魔术师类似很多俄政治人物的集合体,阿萨亚斯和卡雷尔在这里做的,除了向全世界展示(因此用英语对白)一种演艺化的苏联以后的俄罗斯政治谜团(但因为意不在此而确实显得太小儿科了)和普京通过魔法造势的过程,这两者虚实穿插结合并行,更重要还是一种俄罗斯性延续的当代表达。老实说有生之年我还蛮想看有人拍一部类似的china故事,虽然势必在表面上就更肮脏丑陋,但未必不更赤裸。 |
|
#TIFF25# 过目即忘的流水账电影,在事先张扬的强虚构之上,摇摆在政治惊悚和讽刺喜剧之间,尴尬的类型定位、僵硬的叙事形式和意义不明的试图人性化独裁者帮凶的角色研究使其成为甚至算不上“西方人”的自娱自乐——因为除了开篇短暂的后社会主义狂欢之外影片的冗长和枯燥乏味程度令人咋舌,电影本身就是“陈词滥调揭示了才智的限度”这句难得精辟的台词的证明。裘德·洛的妆造比起普京更像内塔尼亚胡。 |
|
biff30 |
|
(2.7/5)一场对俄罗斯普京政权的自我白描,流畅但平淡。一些权力角力的直白化,显得有些粗糙,缺乏思考深度。 |
|
30th BIFF 太漫长了,没有《粗野派》的命得了《粗野派》的病,外加啃了三小时高级词汇的碎嘴台词生肉,这乐子看的太累了。不过在话语权阶层如何制定有毒的议程设置这个点切入布丁这类人的故事其实还挺巧妙的,是日后出资源需要速存的那类片子。 |
|
不喜剧也不惊悚,维持一种均匀状态。 |
|
6/10。阿萨亚斯试图展现政治之恶的本质及其内在机制的形成,叙事跨度从反文化年代到寡头掌权,从普京上台到库尔斯克号沉没,从索契冬奥会再到吞并克里米亚,但这长达两个半小时充满闪回的作品,节奏几乎和纪录片一样平淡,支线繁多却毫无深度,除了用档案资料穿插关键场景,就是一个叫巴拉诺夫的电视制作人,在普京和控制传媒的商人之间传话的场景,对话的内容也缺乏张力。当影片暂时跳出俄罗斯当代史的故事,描绘传媒业如何通过策划叶利钦的演讲来维持他的权力,以及普京在一步步巩固权力和威慑力的过程中,为何需要巴拉诺夫这样的顾问帮忙让俄罗斯人接受威权统治,无论是通过电视巧妙地操纵舆论,还是利用激进的摩托党在乌克兰挑起事端,围绕新闻和极权主义结合,如何终结新自由主义社会的这些话题,都比看裘德·洛戴着金色假发扮演普京更有劲头。 |
|
海中王 |
|
历史事件的描述有吸引力,但两个人物两条线似乎一条也没有讲得引人入胜,大篇幅的爱情描述更是毫无必要。还有结尾,太程式化了。按照原型还活着的结局正常拍难道不是更好吗?表演倒是不错。 |
|
好长 好平 |
|
感觉可以代入那个鲁迅meme对说的就是:我没有说过这句话。——○京。除了可以预判的结尾又哪里惊悚了请问,寡淡如水的平铺直叙就和分段标题的平面设计一样美商堪忧。本以为会是一款当代史同女(?快乐餐,最终呈现效果怎是Jude Law接单大帝梦女cos委托和友锐评你不觉得Paul Dano长得像ai生成的人物吗。 |
|
一切都带着一种西方世界的居高临下,看完我只有一种迫切想去莫斯科看看那个世界的愿望。 |
|
2.0 / 以我对阿萨亚斯之前作品非常模糊的记忆,可以说这依然是一部借政治讽刺探讨媒介社会学的作品。因此到最后或许还是有一些超出最常规的欧式俄罗斯想象的东西,或者说的确超出故事原初语境的东西。只是前面的一切伪传记片环节都觉得极度无趣,并没有真正把想拍的概念实现或是在某些时刻提炼出来,而是反反复复以片段式的键政关键词金句来达成一些非常大路货的喟叹。当然了也可以当作一部新时代文科生艺术生就业指导电影啦。 |
|
【82ndBiennale】🇮🇹线下观影。较扎实的改编,只是章节+完全顺时序有点偷懒。对Vadim的审视不算太多,知识分子的气质始终在,只可惜为实现政治抱负一步步为普京为“俄国梦”为sovereign democracy作辩护。电影大多数时间尚且是有人情味的温柔色调,但结局那一下的冲击让立场过分鲜明。看到群里对影片语言的讨论很有意思,于我而言,一个法国导演把意瑞籍作者的针对当下俄罗斯政要的虚构小说改编成电影却让所有人讲英语,这件事本就刻奇+刻奇。能感觉到原著作者政治功力了得,深谙葛兰西的文化霸权理论hhh但这作品本身又何尝不在助长欧美霸权?国际政治总有种五十步笑百步的荒谬感。我其实不介意明摆着批判俄的作品,只是看不惯西方对俄的全面围剿,世界上应该存在更多来自俄罗斯自己的声音讲述自己的故事 |