|
想起中学时捧读《二拍》《十日谈》被长辈赞为好学,这里面的秘密我会随便说么? DL http://www.xmqzmz.org/thread-2115-1-1.html |
|
the veiled but erotic oriental people |
|
纪录片水平一般,干货很少。《一千零一夜》的作者是性学家、心理学家、女权主义者,也是最早的段子手。阿拉丁是中国人。 |
|
主持人是Richard E. Grant! |
|
用故事拯救世界的莎赫扎德,应该被奉为全世界作家的祖师爷 |
|
色情与暴力的故事集,中东贸易路线的记载,谁是作者,为什么西方人买账,不过还是觉得有点儿说的流水账了些。 |
|
1001夜的故事应该好好再看看 |
|
情色、出轨、暴力才是终极奥义,毫无情面的掀开人类贪婪、狡诈、欲望、丑陋面目。PS:好想看原版的《一千零一夜》 |
|
小时候读这些故事,觉得既迷醉又梦幻。但是纪录片讲述得很浅很浅,只记得一千零一夜的诞生和传播与陆路运输有关,有意思。 |
|
原来一千零一夜是血腥暴力色情的成年人读物,但却被人把精彩的部分删掉编辑成了儿童读物……也不知道到底是坑大人不是坑小孩。看完好像看完整版的故事,突然发现我连儿童版也没认真度过-。- |
|
标题党。 |
|
最熟就是阿里巴巴 后来我妈还给买了加长的单行本还分上下册的…… 还是短的合集好看。【HP之前最流行的咒语应该是“芝麻开门”吧 #Day 1# |
|
这个不应该只做一集,要做上至少十集啊!一千零一夜为东西方的创作者真是提供了取之不尽的灵感啊,当之无愧的世界文学宝藏。 |
|
流水賬,不過看看也無妨。 |
|
小时候看的连环画当然是删节的纯洁版,后来看了完全版以后觉得童年被颠覆了,当然,也只有完全版才能解答小时候一些嗯哼哼的问题。 |
|
没什么意思~~小小地毁了一下童年~~ |
|
还可以吧~神秘的中东阿拉伯世界,谁能想到这是18禁故事的集合2333~故事终究是人赋予它的意义。 |
|
多宗教和平共处时期写出的故事那么鲜活生动,被现如今的极端教派封杀,再看这几年的ISIS毁了多少历史古迹,挑战文明世界的底线,威胁所有人的生存权,文明世界还在各种圣母,搞政治正确,现实就是这么令人呵呵 |
|
主持人,唔,总有点诱导人家回答的意思。不过,算是了解这个故事集的重口味了……脚夫和三个巴格达女人,小伙伴们震惊了。。。 |
|
莎赫扎德,舍赫拉查德,山鲁佐德,不同的译名同一个Scheherazade,从古至今,冠绝中西,第一会说故事的奇女子。后世最会写故事的作家也比不过她。 |
|
这是一群关于色与欲的传说 不是给小孩子看的哦 洁本什么的好搞笑啊 毫不意外想到夫子删春秋(ps 好喜欢那位穿花衣服的女士!! |
|
哈哈还不错!对一千零一夜越来越热爱 |
|
有点小无聊 |
|
异域之情,但略显平淡 |
|
saved |
|
第一次知道原来一千零一夜完整版是不一样的 |
|
“一次又一次,故事不断述说,告诫人们不要贸然做出决定。当你陷入一片复杂事物中时,会变得更容易谅解同情他人,对女人会少一些猜疑。” |
|
太浅显了。果然人类的最初欲望围绕着性欲情色打转,层层道德枷锁让人变成伪君子。 |
|
一个简单介绍。 |
|
http://www.bilibili.com/video/av811609/ |
|
想看无删节的版本 |
|
1001 nights竟然是满篇情色,记忆最深的就是这个了 |
|
小时候看1001夜 忘了是哪个版本了 就记得是本令人面红耳赤的书 果然。。。话说我当年看到莎士比亚确实是洁本 因为是少年儿童故事集——作为从小不爱看普通童话的孩子 我的偏好一直是 格林童话>1001夜>安徒生>365夜等等 |
|
记录的比较肤浅,不过也就60分钟,虽然有些浪费啰嗦,但也说了些内容。我们看到的听到的一千零一夜跟原版差距很大,根据节目的内容,这是一本讨论性的书籍,充满了低俗与淫秽。不过这并不影响它在这个世界上传播开来,并一直流传下来,也是其实是助力或者是主要原因。这个片子就是让人去看原著的。 |
|
蛮有趣的~讲一千零一夜流传到欧洲的历史,它由来和变迁的社会史,被现实政治利用作为保守派和自由派斗争的工具(关于其内容是否威胁到伊斯兰教正统之类的 |
|
越来越爱这个神秘的民族 |
|
不明真相 |
|
最终大家讲的都是人的故事。 |
|
真不错,法国人发现并传播的充满幻想的故事,还是原始的版本更有意思啊 |
|
原来阿拉伯人认为这是一本邪恶之书,就跟《金瓶梅》一样 |
|
没讲什么新鲜东西。花时间看这个很没必要…做出这个片子也很没必要 |
|
拍的乱乱的不是很好看。 |
|
当科普看一下,只是没想到原作竟然属于色情作品。。。。 |
|
挺浮于表面的一部纪录片,我都看困了 |
|
#公开探索BBC# 101 色情+异域+多元文化,如今在它的故乡遭禁毫不意外。17世纪引进法国的法文版译者加朗添加的几篇流传最广。英文译本韵律真好,诗一样的语言,找本英文洁版的读读去。理查德·格兰特很有范儿的吸血鬼气质,又觉得像哪版戈培尔,这是什么组合... |
|
以紀錄片這種不加修飾的方式說 你們小時候看的就是個 黃暴全集 |
|
想看完整版的一千零一夜了,不知道会是怎么个没节操法 |
|
感覺說了蠻久都只是說了些皮毛的東西而已,反而評論跟彈幕更多資訊,看來要自己看原著才行了😂 |
|
关于中东(西亚及北非)地区的社会与文化,关于文化的传播传承,关于东西方文化的交流及互相间的影响,关于文艺对社会关于两性的认知与态度的影响,关于民间口传文化及性。对于故事的简单演绎还是不错的。 |
|
①天马行空与人间真实。②败德故事与儿童读物。③“异国风情”的魅力、误解与本土化改编。④“平等地讽刺每一种人”。⑤一场基于语言和故事的心理治疗。 |